Especificar programações comuns

Pode especificar as programações fundamentais para o funcionamento da máquina.
NOTA
O menu Programações comuns é composto por várias páginas.Utilize [] ou [] para percorrer os itens que pretende programar.

Função inicial quando se liga a máquina

Pode especificar o ecrã superior padrão que aparece, por exemplo, quando liga a máquina.
NOTA
As pré-programações são as seguintes:
Selecionar Função inicial:‘Cópia’
Prog. [Ecrã controlo sistema] como funç. inicial.:‘Deslig.’
Prog. [Dispositivo] como pré-pr. p/ [Controlo sistema]:‘Lig.’
1
Carregue em (Funções adicionais).
Aparece o menu Funções adicionais.
2
Carregue em [Programações comuns].
3
Carregue em [Função inicial].
4
Selecione as programações para o ecrã superior padrão → carregue em [OK].
Dependendo da configuração da máquina, a captura de ecrã abaixo pode ser diferente do ecrã verdadeiro.
<Seleccionar função inicial>
Carregue em [Cópia], [Enviar] (ou [Fax]), ou [Ler/Imprimir] para selecionar a função inicial.
IMPORTANTE:
Para utilizar a função Enviar com a imageRUNNER 2525/2520, a função tem de ser ativada com o Kit de envio a cores Y1 opcional.
A programação [Fax] só aparece quando se cumprem as duas seguintes condições:
- Se a Placa de fax Super G3 AG1 opcional estiver instalada.
- Se a função Enviar não estiver ativada.
<Prog. do ecrã controlo sistema como funç. inicial.>
 
[Lig.]:
Carregue para especificar o ecrã Controlo sistema como ecrã superior padrão.
[Deslig.]:
Carregue para especificar o ecrã superior da função selecionada (Cópia, Enviar ou Ler/Imprimir) como ecrã superior padrão.
<Prog. [Dispositivo] como pré-pr. p/controlo sistema>
 
[Lig.]:
Carregue para especificar o ecrã de estado Dispositivo como pré-programação do ecrã Controlo sistema.(O ecrã de estado Dispositivo aparece quando carrega em [Controlo sistema].)
[Deslig.]:
Carregue para especificar o ecrã de estado Cópia como pré-programação do ecrã Controlo sistema.
O modo selecionado fica programado.
5
Carregue em (Repor) para voltar ao ecrã superior.

Ecrã pré-programado apresentado após o modo Limpeza automática

Depois da activação do modo de limpeza automática, pode selecionar se volta a aparecer o ecrã superior padrão ou o ecrã superior da função selecionada.
NOTA
Para obter mais informações sobre o modo Limpeza automática, consulte Tempo de limpeza automática.
A pré-programação é ‘Função inicial’.
1
Carregue em (Funções adicionais) → [Programações comuns] → [Programação limpeza auto].
2
Selecione [Função inicial] ou [Função selecionada] → carregue em [OK].
 
[Função inicial]:
Carregue para voltar ao ecrã superior da função inicial.(Função inicial quando se liga a máquina)
Exemplo) Função inicial:[Ler/Imprimir], Ecrã: qualquer ecrã Cópia O modo Limpeza automática faz com que o ecrã superior padrão (Ler/Imprimir) reapareça.
[Função selecionada]:
Carregue para voltar ao ecrã superior da função que aparece quando se inicia o modo Limpeza automática.
(Exemplo) Função inicial:[Ler/Imprimir], Ecrã: qualquer ecrã Cópia O modo Limpeza automática faz com que o ecrã superior (Cópia) reapareça.
O modo selecionado fica programado.
3
Carregue em (Repor) para voltar ao ecrã superior.

Programar o modo de poupança de toner

A programação Modo de poupança de toner permite selecionar o nível de consumo de toner para impressão.Utilize esta programação se quiser poupar toner e prolongar a vida útil da cartridge de toner.
IMPORTANTE
Esta programação não se aplica a trabalhos de impressão enviados por computador através de um controlador de impressora.Para poupar toner ao imprimir a partir de um computador, ative a programação Modo de poupança de toner nas programações de qualidade de impressão.(Personalizar programações)
NOTA
A pré-programação é ‘Deslig.’.
1
Carregue em (Funções adicionais) → [Programações comuns] → [Modo de poupança de toner].
2
Selecione [Alto], [Baixo] ou [Deslig.] → carregue em [OK].
NOTA:
Se selecionar ‘Alto’, pode afetar a qualidade da impressão.Se notar uma degradação na qualidade da impressão, programe este modo para ‘Deslig.’.
O modo selecionado fica programado.
3
Carregue em (Repor) para voltar ao ecrã superior.

Ajustar a densidade de impressão

Pode ajustar a densidade das impressões.Utilize esta programação se notar uma diferença de densidade entre a imagem no original e na impressão.
IMPORTANTE
Esta programação não se aplica a trabalhos de impressão enviados por computador através de um controlador de impressora.Para ajustar a densidade ao imprimir a partir de um computador, utilize a programação Densidade nas programações de qualidade de impressão.(Personalizar programações)
NOTA
A pré-programação é ‘±0’, no meio da escala de ‘-4’ a ‘+4’.
1
Carregue em (Funções adicionais) → [Programações comuns] → [Densidade de impressão].
2
Carregue em [Claro] ou em [Escuro] para programar a densidade pretendida na escala → carregue em [OK].
O modo selecionado fica programado.
3
Carregue em (Repor) para voltar ao ecrã superior.

Introduzir valores em polegadas

O modo Entrada polegadas permite selecionar polegadas ou milímetros como unidade de medida.Neste modo, a tecla para converter milímetros em polegadas (ou vice-versa) aparece nos vários ecrãs de introdução numérica.
NOTA
A pré-programação é ‘Deslig.’.
1
Carregue em (Funções adicionais) → [Programações comuns].
Para obter ajuda, consulte os passos 1 e 2 em Função inicial quando se liga a máquina.
2
Carregue em [] ou em [] até aparecer [Entrada polegadas] → carregue em [Entrada polegadas].
3
Carregue em [Lig.] ou em [Deslig.] → carregue em [OK].
[Lig.]:Carregue para ativar o modo Entrada polegadas.
[Deslig.]:Carregue para desativar o modo Entrada polegadas.
O modo selecionado fica programado.
4
Carregue em (Repor) para voltar ao ecrã superior.

Seleção automática do papel/Mudança automática de gaveta

A máquina está equipada com as funções Seleção automática do papel (APS) e Mudança automática de gaveta (ADS).
APS:a máquina seleciona automaticamente o formato de papel apropriado (origem do papel) com base no formato da página ou da imagem a imprimir.Quando se fazem cópias, por exemplo, a origem do papel é automaticamente selecionada com base nas programações do formato do original e do rácio de cópia.
ADS:se uma origem de papel ficar sem papel durante uma impressão contínua, a máquina seleciona automaticamente outra com papel do mesmo formato e começa a puxar o papel dessa origem.
A programação Elegibilidade gaveta para APS/ADS especifica qual a origem de papel (por exemplo, tabuleiro bypass e gaveta para papel 1/2/3/4) utilizada para uma determinada finalidade (por exemplo, para trabalhos de cópia, impressão, receção e de outros tipos).Esta programação pode ser criada de forma independente para todos os tipos de trabalho (exceto trabalhos de envio), sendo especialmente útil quando quiser utilizar diferentes origens de papel para fins distintos.
IMPORTANTE
O número de origens de papel disponíveis pode variar consoante a configuração da máquina.
NOTA
As pré-programações são ‘Deslig.’ para o tabuleiro bypass e ‘Lig.’ para as gavetas para papel.
1
Carregue em (Funções adicionais) → [Programações comuns].
Para obter ajuda, consulte os passos 1 e 2 em Função inicial quando se liga a máquina.
2
Carregue em [] ou em [] até aparecer [Eligibilidade gaveta para APS/ADS] → carregue em [Eligibilidade gaveta para APS/ADS].
3
Carregue em [Cópia], [Impressora], [Receber] (ou em [Fax]) ou em [Outro].
Dependendo da configuração da máquina, a captura de ecrã abaixo pode ser diferente do ecrã verdadeiro.
 
[Cópia]:
Carregue para selecionar as origens de papel utilizadas para trabalhos de cópia.
[Impressora]:
Carregue para selecionar as origens de papel utilizadas para trabalhos de impressão.
[Receber] (ou [Fax]):
Carregue para selecionar as origens de papel utilizadas para trabalhos de receção (imprimir I-faxes ou faxes tradicionais recebidos).
[Outro]:
Carregue para selecionar as origens de papel utilizadas para imprimir relatórios, tais como a lista de livros de endereços, a lista de dados do utilizador, etc.
IMPORTANTE:
A programação [Receber] só aparece se a função Enviar (opcional para a imageRUNNER 2525/2520) estiver ativada.
A programação [Fax] só aparece quando se cumprem as duas seguintes condições:
- Se a Placa de fax Super G3 AG1 opcional estiver instalada.
- Se a função Enviar não estiver ativada.
4
Carregue em [Lig.] ou em [Deslig.] para o tabuleiro bypass e para as gavetas para papel → carregue em [OK].
É possível identificar as origens de papel disponíveis através dos seguintes ícones:
 
:Tabuleiro bypass
:Gaveta 1
:Gaveta 2 (opcional para a imageRUNNER 2520)
:Gaveta 3 (opcional)
:Gaveta 4 (opcional)
[Lig.]
:Carregue para ativar a origem de papel para o tipo de trabalho selecionado.
[Deslig.]
:Carregue para desativar a origem de papel para o tipo de trabalho selecionado.
NOTA:
Não pode desativar todas as gavetas para papel ao mesmo tempo.É preciso que pelo menos uma das gavetas esteja ativada.
O modo selecionado fica programado.
5
Carregue em (Repor) para voltar ao ecrã superior.

Identificar o tipo de envelope na gaveta para papel 2

Pode utilizar a Gaveta para papel 2 como cassete para envelopes, se instalar o Alimentador de envelopes D1 opcional.(Alimentador de envelopes D1) As programações Cassete para envelopes especificam o tipo de envelopes colocados na gaveta para papel.
NOTA
Para obter mais informações sobre os tipos de envelopes disponíveis para a máquina, consulte Papel disponível.
A pré-programação é ‘N.º 10 (COM10)’ para [ENV.1] e [ENV.2].
1
Carregue em (Funções adicionais) → [Programações comuns].
Para obter ajuda, consulte os passos 1 e 2 em Função inicial quando se liga a máquina.
2
Carregue em [] ou em [] até aparecer [Cassete para envelopes] → carregue em [Cassete para envelopes].
3
Carregue em [ENV.1] ou em [ENV.2].
4
Carregue em [N.º 10 (COM10)], [ISO-B5], [Monarch], [ISO-C5] ou em [DL] para selecionar o tipo de envelope pretendido → carregue em [OK].
IMPORTANTE:
Assegure-se de que o tipo de envelope selecionado é idêntico ao dos envelopes colocados na gaveta.
O modo selecionado fica programado.
5
Carregue em (Repor) para voltar ao ecrã superior.

Identificar o tipo de papel numa origem de papel

Para evitar problemas frequentes, deve especificar o tipo de papel correto para o papel colocado em cada origem.Utilize esta programação para especificar o tipo de papel colocado em cada gaveta para papel.
IMPORTANTE
Assegure-se de que a programação de tipo de papel está correta.Uma programação de tipo de papel incorreta pode afetar a qualidade da imagem, danificar a unidade de fixação e provocar encravamentos de papel.
O número de gavetas para papel disponíveis pode variar consoante a configuração da máquina.
NOTA
Para obter mais informações sobre os tipos de papel disponíveis para a máquina, consulte Papel disponível.
A pré-programação é ‘Normal’ para todas as origens de papel.
1
Carregue em (Funções adicionais) → [Programações comuns].
Para obter ajuda, consulte os passos 1 e 2 em Função inicial quando se liga a máquina.
2
Carregue em [] ou em [] até aparecer [Gravar tipo papel] → carregue em [Gravar tipo papel].
3
Selecione a origem de papel pretendida.
É possível identificar as origens de papel disponíveis através dos seguintes ícones:
 
:Gaveta 1
:Gaveta 2 (opcional para a imageRUNNER 2520)
:Gaveta 3 (opcional)
:Gaveta 4 (opcional)
4
Carregue em [Normal ], [Reciclado ], [Cores ] ou [3 furos ] para selecionar o tipo de papel pretendido → carregue em [OK].
O modo selecionado fica programado.
Repita os passos 3 e 4 para programar o tipo de papel das outras gavetas.
IMPORTANTE:
Assegure-se de que o tipo de papel selecionado é idêntico ao do papel colocado na origem selecionada.
5
Carregue em (Repor) para voltar ao ecrã superior.
NOTA:
Os tipos de papel gravados estão indicados, para cada origem de papel, através dos ícones de tipo de papel correspondentes.

Consumo de energia no modo Sleep

Pode selecionar a quantidade de energia que a máquina consome enquanto está no modo Sleep.
NOTA
Independentemente da programação, o nível de consumo de energia é ‘Alto’ no modo Sleep enquanto a máquina está a processar trabalhos (como acontece durante a receção/encaminhamento de faxes).
A pré-programação é ‘Baixo’.
1
Carregue em (Funções adicionais) → [Programações comuns].
Para obter ajuda, consulte os passos 1 e 2 em Função inicial quando se liga a máquina.
2
Carregue em [] ou em [] até aparecer [Consumo energia modo Sleep] → carregue em [Consumo energia modo Sleep].
3
Carregue em [Baixo] ou [Alto] para selecionar a programação pretendida → carregue em [OK].
 
[Baixo]:O nível de consumo de energia no modo Sleep é baixo, mas o tempo de recuperação é mais longo.
 
[Alto]:O nível de consumo de energia no modo Sleep é alto, mas o tempo de recuperação é mais curto.
O modo selecionado fica programado.
4
Carregue em (Repor) para voltar ao ecrã superior.

Designação tabuleiro

Pode designar que tabuleiros de saída da máquina devem ser utilizados para determinados tipos de trabalho.Os tabuleiros de saída são indicados como Tabuleiro A e Tabuleiro B.
Opções instaladas
Tipos de trabalho
Tabuleiros A e B
Finalizador interno B1 e Tabuleiro adicional do finalizador interno B1
Cópia:
(Cópia)
Impressão do suporte:
Imprimir:
(Consulte a ajuda no controlador da impressora.)
Receção:
Outros (por exemplo, impressão de relatórios):
Tabuleiro interior de 2 vias G1
Pode designar cada um dos tabuleiros de saída para vários tipos de trabalho.Se ambos os tabuleiros de saída estiverem ativados para o mesmo tipo de trabalho, as impressões são enviadas para o tabuleiro A até que este atinja o seu limite.
IMPORTANTE
Só pode utilizar a programação Designação tabuleiro, se o Finalizador interno B1 opcional com o Tabuleiro adicional do finalizador interno B1 ou o Tabuleiro interior de 2 vias G1 estiver instalado na máquina.
É preciso ativar o Tabuleiro interior de 2 vias G1 antes de utilizá-lo.(Other System Settings)
Se o Tabuleiro adicional do finalizador interno B1 ou o Tabuleiro interior de 2 vias G1 opcional estiver instalado, tem de ativar as funções para o tabuleiro B para que a máquina possa enviar as impressões para o tabuleiro B.
NOTA
As pré-programações são as seguintes:
Tabuleiro A:‘Lig.’ para todos os tipos de trabalho (todos os tipos de impressões podem ser enviados para o tabuleiro A.)
Tabuleiro B:‘Deslig.’ para todos os tipos de trabalho (o tabuleiro B está desativado.)
1
Carregue em (Funções adicionais) → [Programações comuns].
Para obter ajuda, consulte os passos 1 e 2 em Função inicial quando se liga a máquina.
2
Carregue em [] ou em [] até aparecer [Designação tabuleiro] → carregue em [Designação tabuleiro].
3
Carregue em [Cópia], [Memória], [Impressora], [Receber] (ou [Fax]), ou em [Outro] para selecionar os tipos de trabalho pretendidos para cada tabuleiro de saída → carregue em [OK].
Os tipos de trabalho selecionados ficam realçados.
Dependendo da configuração da máquina, a captura de ecrã abaixo pode ser diferente do ecrã verdadeiro.
 
[Cópia]:
Carregue para designar o tabuleiro para trabalhos de impressão.
[Memória]:
Carregue para designar o tabuleiro para impressões provenientes do suporte de memória USB.
[Impressora]:
Carregue para designar o tabuleiro para impressões provenientes do controlador de impressora.
[Receber] (ou [Fax]):
Carregue para designar o tabuleiro para documentos de I-fax/fax recebidos.
[Outro]:
Carregue para designar o tabuleiro para impressões de relatórios.
O modo selecionado fica programado.
IMPORTANTE:
[Memória] só aparece se a programação Utilizar impressão do suporte estiver programada para ‘Lig.’.(Other System Settings)
A programação [Receber] só aparece se a função Enviar (opcional para a imageRUNNER 2525/2520) estiver ativada.
A programação [Fax] só aparece quando se cumprem as duas seguintes condições:
- Se a Placa de fax Super G3 AG1 opcional estiver instalada.
- Se a função Enviar não estiver ativada.
4
Carregue em (Repor) para voltar ao ecrã superior.

Papel standard para o tabuleiro bypass

Pode pré-programar o formato e o tipo de papel para o tabuleiro bypass.Utilize esta programação se costuma colocar papel do mesmo formato e tipo no tabuleiro bypass.
NOTA
Para puxar papel do tabuleiro bypass utilizando o modo APS/ADS, é preciso que o tabuleiro bypass esteja ativado para os tipos de trabalho pretendidos.(Seleção automática do papel/Mudança automática de gaveta)
Para obter mais informações sobre os formatos/tipos de papel disponíveis para a máquina, consulte Papel disponível.
A pré-programação é ‘Deslig.’.
1
Carregue em (Funções adicionais) → [Programações comuns].
Para obter ajuda, consulte os passos 1 e 2 em Função inicial quando se liga a máquina.
2
Carregue em [] ou em [] até aparecer [Progs. standard tabuleiro bypass] → carregue em [Progs. standard tabuleiro bypass].
3
Carregue em [Lig.] → [Guardar].
A programação [Guardar] só é ativada quando se carrega em [Lig.].
4
Selecione o formato/tipo de papel pretendido.
Se quiser selecionar um formato de papel standard:
1
Selecione o formato do papel pretendido → carregue em [Seguinte].
IMPORTANTE:
Assegure-se de que a programação do formato de papel está correta. Se o formato de papel colocado no tabuleiro bypass e a programação do formato de papel não corresponderem, o papel pode encravar.
NOTA:
Para selecionar formatos de papel norte americanos, carregue em [Tamanho poleg.].
2
Selecione o tipo de papel pretendido → carregue em [OK].
O modo selecionado fica programado.
IMPORTANTE:
Assegure-se de que a programação de tipo de papel está correta.Uma programação de tipo de papel incorreta pode afetar a qualidade da imagem, danificar a unidade de fixação e provocar encravamentos de papel.
NOTA:
Só pode selecionar [Transparência] se especificar [A4] como formato do papel.
Se selecionar [Transparência] ou [Etiquetas], não pode selecionar Rodar, Offset nem Agrafar como modo de finalização.
Se quiser selecionar um formato de papel não standard:
1
Carregue em [Formato irregular].
2
Carregue em [X] → introduza o comprimento ao longo do eixo horizontal do papel com as teclas numéricas.
O comprimento horizontal pode ir de 148 mm a 432 mm.
3
Carregue em [Y] → introduza o comprimento ao longo do eixo vertical do papel com as teclas numéricas.
O comprimento vertical pode ir de 99 mm a 297 mm.
4
Carregue em [OK].
IMPORTANTE:
Assegure-se de que a programação do formato de papel está correta. Se o formato de papel colocado no tabuleiro bypass e a programação do formato de papel não corresponderem, o papel pode encravar.
NOTA:
Se introduzir números incorretamente, carregue em (Limpar) → introduza os números corretos.
Quando introduzir números em milímetros, também pode utilizar - (teclas numéricas) e (Limpar) no painel de controlo.
Para introduzir valores em polegadas, carregue em [Poleg.].(Introduzir valores em polegadas)
Quando se introduz o comprimento em polegadas, é preciso introduzir um sublinhado (_) entre o número inteiro e a fracção.
Pode carregar em [Formato 1] ou em [Formato 2] para especificar o formato de papel, desde que os valores para os eixos horizontal e vertical tenham sido previamente gravados.(Gravar formatos de papel não standard)
5
Carregue em [Seguinte].
6
Selecione o tipo de papel pretendido → carregue em [OK].
O modo selecionado fica programado.
IMPORTANTE:
Assegure-se de que a programação de tipo de papel está correta.Uma programação de tipo de papel incorreta pode afetar a qualidade da imagem, danificar a unidade de fixação e provocar encravamentos de papel.
NOTA:
Não pode selecionar [3 furos] e [Transparência] para um formato de papel não standard.
Se quiser selecionar um tipo de envelope:
1
Carregue em [Envelope].
2
Selecione o tipo de envelope pretendido → carregue em [OK].
IMPORTANTE:
Assegure-se de que a programação de tipo de envelope está correta. Se os envelopes colocados no tabuleiro bypass e a programação de tipo de envelope não corresponderem, o papel pode encravar.
3
Carregue em [OK].
O modo selecionado fica programado.
5
Carregue em (Repor) para voltar ao ecrã superior.

Gravar formatos de papel não standard

Pode guardar os comprimentos horizontal e vertical para formatos de papel não standard de maneira a poder especificá-los carregando apenas numa tecla.(Papel standard para o tabuleiro bypass) Se costuma utilizar papel de formato não standard de vários tipos, esta programação é útil.
1
Carregue em (Funções adicionais) → [Programações comuns].
Para obter ajuda, consulte os passos 1 e 2 em Função inicial quando se liga a máquina.
2
Carregue em [] ou em [] até aparecer [Gravar formato irregular] → carregue em [Gravar formato irregular].
3
Especifique o formato de papel não standard pretendido:
1
Carregue em [Formato 1] ou em [Formato 2].
Pode gravar dois tipos de formatos de papel não standard.
2
Carregue em [X] → introduza o comprimento ao longo do eixo horizontal do papel com [-] ou [+].
O comprimento horizontal pode ir de 148 mm a 432 mm.
3
Carregue em [Y] → introduza o comprimento ao longo do eixo vertical do papel com [-] ou [+].
O comprimento vertical pode ir de 99 mm a 297 mm.
4
Carregue em [OK].
Repita este passo para gravar ou editar outro formato de papel não standard.
IMPORTANTE:
Assegure-se de que a programação do formato de papel está correta. Se o formato de papel colocado no tabuleiro bypass e a programação do formato de papel não corresponderem, o papel pode encravar.
NOTA:
Se introduzir números incorretamente, carregue em (Limpar) → introduza os números corretos.
Quando introduzir números em milímetros, também pode utilizar - (teclas numéricas) e (Limpar) no painel de controlo.
Para introduzir valores em polegadas, carregue em [Poleg.].(Introduzir valores em polegadas)
Quando se introduz o comprimento em polegadas, é preciso introduzir um sublinhado (_) entre o número inteiro e a fracção.
4
Carregue em (Repor) para voltar ao ecrã superior.

Selecionar o método de colocação de papel

Pode especificar se a velocidade de impressão é ou não prioridade para o seu trabalho, ou se quer ou não imprimir numa determinada face do papel.Esta programação é útil se quiser fazer impressões de uma face ou frente e verso em papel pré-impresso (papel com logótipos ou padrões já impressos) sem voltar o papel colocado numa origem de papel.
NOTA
As pré-programações são ‘Velocidade’ para todas as origens de papel.
1
Carregue em (Funções adicionais) → [Programações comuns].
Para obter ajuda, consulte os passos 1 e 2 em Função inicial quando se liga a máquina.
2
Carregue em [] ou em [] até aparecer [Comutação do método colocação papel] → carregue em [Comutação do método colocação papel].
3
Carregue em [Velocidade] ou [Lado impressão] para selecionar o método de colocação de papel pretendido → carregue em [OK].
 
[Velocidade]:
Quando coloca impressões de uma face ou frente e verso na máquina, o método de passagem do papel no interior da máquina muda, o que afeta a velocidade de impressão.Para maximizar a velocidade de impressão, coloque o papel manualmente da seguinte maneira:
Impressão de uma face
Coloque o papel numa gaveta com a face a imprimir virada para cima ou no tabuleiro bypass com a face a imprimir virada para baixo.A face que fica virada para cima na gaveta para papel e a face que fica virada para baixo no tabuleiro bypass são os lados onde é feita a impressão.
Impressão frente e verso
Coloque o papel numa gaveta com a face a imprimir virada para baixo ou no tabuleiro bypass com a face a imprimir virada para cima.A face que fica virada para baixo na gaveta para papel e a face que fica virada para cima no tabuleiro bypass são as primeiras a serem impressas.
[Lado impressão]:
Se selecionar [Lado impressão], a face do papel que fica virada para baixo na gaveta para papel é sempre a primeira a ser impressa, independentemente de estar a fazer impressões de uma face ou frente e verso.(A face que fica virada para cima é a primeira a ser impressa quando o papel está colocado no tabuleiro bypass.)No entanto, se fizer impressões de uma face, perde velocidade.
O modo selecionado fica programado.
4
Carregue em (Repor) para voltar ao ecrã superior.

Mudar o idioma no visor do painel digital

Pode mudar o idioma que aparece no visor do painel digital.
NOTA
A pré-programação é ‘Deslig.’.
1
Carregue em (Funções adicionais) → [Programações comuns].
Para obter ajuda, consulte os passos 1 e 2 em Função inicial quando se liga a máquina.
2
Carregue em [] ou em [] até aparecer [Alternância entre idiomas] → carregue em [Alternância entre idiomas].
3
Especifique o idioma pretendido:
1
Carregue em [Lig.].
Só pode mudar o idioma se carregar em [Lig.].
2
Carregue em [] ou [] até aparecer o idioma pretendido na lista → selecione o idioma pretendido.
3
Carregue em [OK].
4
Carregue em [Alternância entre idiomas].
5
Carregue em [Deslig.] → [OK].
IMPORTANTE:
Se a opção Alternância entre idiomas estiver programada para ‘Lig.’, alguns carateres estão limitados e não podem ser introduzidos.Para introduzir todos os carateres, programe a opção Alternância entre idiomas para ‘Deslig.’.
6
Reinicie a máquina.
Desligue a máquina, aguarde, pelo menos, 10 segundos e volte a ligá-la.
O ecrã superior aparece no idioma selecionado.

Inverter o contraste no visor

No modo Imagem invertida dá-se a inversão das áreas claras e escuras no visor do painel digital.Utilize este modo se não conseguir ler as indicações apresentadas no visor.
NOTA
A pré-programação é ‘Deslig.’.
1
Carregue em (Funções adicionais) → [Programações comuns].
Para obter ajuda, consulte os passos 1 e 2 em Função inicial quando se liga a máquina.
2
Carregue em [] ou em [] até aparecer [Imagem invertida (P/B)] → carregue em [Imagem invertida (P/B)].
3
Carregue em [Lig.] ou em [Deslig.] para ativar ou desativar a programação → carregue em [OK].
O modo selecionado fica programado.
4
Carregue em (Repor) para voltar ao ecrã superior.

Apresentar uma mensagem de erro no alimentador

Se o alimentador não estiver limpo, a máquina pode fazer a leitura e a impressão do pó e da sujidade acumulados.Pode programar a máquina para lhe pedir que limpe a área de leitura quando forem detetados riscos ou manchas.
IMPORTANTE
Este modo só está disponível se a máquina estiver equipada com o alimentador (opcional para a imageRUNNER 2525/2520).
NOTA
A mensagem de erro de alimentador aparece quando se colocam originais no alimentador.
A pré-programação é ‘Lig.’.
1
Carregue em (Funções adicionais) → [Programações comuns].
Para obter ajuda, consulte os passos 1 e 2 em Função inicial quando se liga a máquina.
2
Carregue em [] ou em [] até aparecer [Visualização erro para alimentador sujo] → carregue em [Visualização erro para alimentador sujo].
3
Carregue em [Lig.] ou em [Deslig.] para ativar ou desativar a mensagem de erro de alimentador → carregue em [OK].
O modo selecionado fica programado.
4
Carregue em (Repor) para voltar ao ecrã superior.

Programar o valor gama para leituras remotas

Pode programar o valor gama utilizado na leitura de documentos a cores para o computador na rede.Selecione o valor gama mais adequado às programações do seu computador, para permitir que as leituras sejam reproduzidas no monitor do computador, com a maior fidelidade possível ao original.
NOTA
Para obter mais informações sobre a função Leitura remota, consulte a secção de ajuda no Color Network ScanGear.
A pré-programação é ‘Gama 1.8’.
1
Carregue em (Funções adicionais) → [Programações comuns].
Para obter ajuda, consulte os passos 1 e 2 em Função inicial quando se liga a máquina.
2
Carregue em [] ou em [] até aparecer [Valor gama para leituras remotas] → carregue em [Valor gama para leituras remotas].
3
Carregue em [Gama 1.0], [Gama 1.4], [Gama 1.8] ou em [Gama 2.2] para selecionar o valor gama pretendido → carregue em [OK].
O modo selecionado fica programado.
4
Carregue em (Repor) para voltar ao ecrã superior.

Programar o modo Funções limitadas

Por vezes, a utilização dos modos de finalização pode causar problemas devido à sua complexidade funcional.Pode limitar manualmente a utilização dos modos de finalização para evitar que os problemas se repitam, se ocorrerem.
IMPORTANTE
Só pode utilizar o modo Funções limitadas se o Finalizador interno B1 opcional estiver instalado na máquina.
NOTA
A pré-programação é ‘Deslig.’.
1
Carregue em (Funções adicionais) → [Programações comuns].
Para obter ajuda, consulte os passos 1 e 2 em Função inicial quando se liga a máquina.
2
Carregue em [] ou em [] até aparecer [Modo Funções limitadas] → carregue em [Modo Funções limitadas].
3
Carregue em [Lig.] ou em [Deslig.] para ativar ou desativar a programação → carregue em [OK].
O modo selecionado fica programado.
4
Reinicie a máquina.
Desligue a máquina, aguarde, pelo menos, 10 segundos e volte a ligá-la.

Especificar papel B5/EXEC

Especifique B5 ou EXEC quando colocar papel destes formatos nas gavetas.
NOTA
A pré-programação é ‘B5’.
1
Carregue em (Funções adicionais) → [Programações comuns].
Para obter ajuda, consulte os passos 1 e 2 em Função inicial quando se liga a máquina.
2
Carregue em [] ou [] até aparecer [Selecção de papel B5/EXEC] → carregue em [Selecção de papel B5/EXEC].
3
Carregue em [B5] ou em [EXEC] para cada origem de papel, de modo a selecionar o formato de papel pretendido → carregue em [OK].
É possível identificar as origens de papel disponíveis através dos seguintes ícones:
 
:Gaveta 1
:Gaveta 2 (opcional para a imageRUNNER 2520)
:Gaveta 3 (opcional)
:Gaveta 4 (opcional)
4
Abra a gaveta para papel e depois feche-a.
O modo selecionado fica programado.
5
Carregue em (Repor) para voltar ao ecrã superior.

Especificar papel A5R/STMTR

Especifique A5R ou STMTR quando colocar papel destes formatos nas gavetas.
NOTA
A pré-programação é 'A5R'.
1
Carregue em (Funções adicionais) → [Programações comuns].
Para obter ajuda, consulte os passos 1 e 2 em Função inicial quando se liga a máquina.
2
Carregue em [] ou [] até aparecer [Selecção de papel A5R/STMTR] → carregue em [Selecção de papel A5R/STMTR].
3
Carregue em [A5R] ou em [STMTR] para cada origem de papel, de modo a selecionar o formato de papel pretendido → carregue em [OK].
É possível identificar as origens de papel disponíveis através dos seguintes ícones:
 
:Gaveta 1
:Gaveta 2 (opcional para a imageRUNNER 2520)
:Gaveta 3 (opcional)
:Gaveta 4 (opcional)
4
Abra a gaveta para papel e depois feche-a.
O modo selecionado fica programado.
5
Carregue em (Repor) para voltar ao ecrã superior.

Repor as pré-programações das programações comuns

Pode repor todas as pré-programações comuns.
NOTA
A reposição das pré-programações comuns não muda o idioma que aparece no visor do painel digital.(Mudar o idioma no visor do painel digital)
1
Carregue em (Funções adicionais) → [Programações comuns].
Para obter ajuda, consulte os passos 1 e 2 em Função inicial quando se liga a máquina.
2
Carregue em [] ou em [] até aparecer [Inicializar programações comuns] → carregue em [Inicializar programações comuns].
3
Carregue em [Sim] para repor as pré-programações.
Para sair, carregue em [Não].
4
Carregue em (Repor) para voltar ao ecrã superior.
4HWS-013