Miejsce instalacji

Wybór i konfiguracja miejsca instalacji
Struktura podłoża
Przestrzeń do instalacji
Środowisko instalacji
Źródło zasilania

Wybór i konfiguracja miejsca instalacji

Miejsce instalacji
Bezpośrednie działanie światła słonecznego
Oświetlenie
Ścieżka dostawy

Miejsce instalacji

Unikaj instalowania urządzenia w następujących lokalizacjach.
Miejsca, gdzie gromadzą się duże ilości kurzu.
Miejsca w pobliżu łatwopalnych cieczy, takich jak alkohol lub rozpuszczalniki do farb.
Miejsca, w których urządzenie narażone jest na gwałtowne zmiany temperatury.
Jeśli w pokoju, w którym zainstalowano urządzenie, jest niska temperatura i zostanie on gwałtownie ogrzany, wówczas może nastąpić skraplanie pary wodnej wewnątrz urządzenia. Skraplająca się para wodna niekorzystnie wpływa na jakość obrazów na kopiach, może także uniemożliwić zeskanowanie oryginału lub spowoduje, że nie będzie możliwe uzyskanie obrazów na kopiach.
Miejsca w pobliżu komputerów lub innych precyzyjnych urządzeń elektronicznych.
Oddziaływanie elektryczne oraz drgania wytwarzane podczas pracy urządzenia mogą niekorzystnie wpływać na działanie wyżej wymienionych urządzeń.
Miejsca w pobliżu telewizorów, odbiorników radiowych oraz innych podobnych urządzeń elektronicznych.
Urządzenie może zakłócać odbiór dźwięku i obrazu. Należy je podłączyć do osobnego gniazda sieciowego i zachować jak największą odległość między nim a innymi urządzeniami elektronicznymi.
Miejsca w pobliżu nawilżaczy ultradźwiękowych lub tryskaczowych.
Podczas instalowania urządzenia w następujących lokalizacjach należy zachować ostrożność w odniesieniu do układu instalacji i środowiska pracy.
Miejsca w pobliżu sprzętu (*) który uwalnia lotne substancje.
Substancje lotne mogą dostać się do wnętrza urządzenia i wpłynąć na jakość obrazu.
W przypadku korzystania z takiego sprzętu przed użyciem należy skonsultować się z lokalnym autoryzowanym sprzedawcą lub przedstawicielem serwisu firmy Canon.
*Przykład: sprzęt wykorzystujący kleje termotopliwe (introligatory lub laminatory), sprzęt aromatyzujący, kopiarki diazo itp.
Instalowanie wielu urządzeń
W przypadku zainstalowania w pobliżu wielu urządzeń należy skonsultować się z lokalnym autoryzowanym sprzedawcą firmy Canon lub przedstawicielem serwisu w sprawie układu instalacji przed instalacją, tak aby sekcja wlotu powietrza maszyny nie zbliżała się do sekcji wylotu innych urządzeń.
Zabrania się usuwania nóg poziomujących.
Nie zdejmuj nóżek poziomujących po zainstalowaniu urządzenia.
Jeśli obciążysz przód urządzenia, gdy szuflady, podajniki papieru lub moduły w urządzeniu są wyjęte, urządzenie może przewrócić się do przodu. Aby tego uniknąć należy sprawdzić, czy nóżki poziomujące znajdują się na swoim miejscu.

Bezpośrednie działanie światła słonecznego

Unikaj instalowania maszyny w bezpośrednim świetle słonecznym.
Jeśli jest to nieuniknione, użyj zasłon, aby zasłonić maszynę. Należy uważać, aby zasłony lub żaluzje nie zakrywały otworów lub szczelin wentylacyjnych a także, by nie zaczepiały o przewód zasilający lub źródło zasilania prądem elektrycznym.

Oświetlenie

Zalecamy instalację urządzenia w miejscu o natężeniu światła co najmniej 500 luksów (75 cm nad podłogą) w celu normalnej eksploatacji i konserwacji.

Ścieżka dostawy

Wymiary imagePRESS V900/V800/V700 to 907 mm (szer.) x 868 mm (głęb.) x 1040 mm (wys.). Ponadto waga urządzenia wynosi około 260 kg.
Mając na uwadze te wymiary i wagę, należy upewnić się, że jest wystarczająca ilość miejsca do poruszania się i wymagana wytrzymałość podłogi do dostarczenia urządzenia.

Struktura podłoża

Struktura podłoża
Standardowe wartości konstrukcji podłogi
Metody pomiaru dla każdej wartości standardowej

Struktura podłoża

Podłoga, na której zostanie zainstalowane urządzenie, musi wytrzymać obciążenie co najmniej 400 kg/m2. Nawet jeśli podłoga nie ma takiego obciążenia podłogi, urządzenie można zainstalować w pobliżu słupa lub belki. Przed zainstalowaniem urządzenia skonsultuj się z wykonawcą robót budowlanych.
Ciężar urządzenia będzie skupiał się przede wszystkim na podłodze poprzez regulator i koła. Zalecamy użycie maty do rozłożenia ciężaru.
Zalecamy również użycie maty podczas instalowania maszyny na dywanie lub podłodze drewnianej. Aby uzyskać informacje na temat mat, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Nie instaluj urządzenia na niestabilnej podłodze lub platformie.

Standardowe wartości konstrukcji podłogi

Pamiętaj, aby zainstalować model imagePRESS V900/V800/V700 i wyposażenie opcjonalne na podłodze, która spełnia następujące standardy.
Sztywność podłogi
Poziom zapadania się podłogi musi wynosić 4 mm lub mniej, jeśli postawiony zostanie na niej ciężar 400 kg/m2.
Jeśli warunek ten nie zostanie spełniony, użyj płyt podłogowych.
* Użyj płyt podłogowych, jeśli urządzenie jest zainstalowane na macie, drewnianej podłodze lub gumowej podłodze.
* W zależności od ilości zagłębień w podłodze, ułóż płyty podłogowe w stos, aby zmniejszyć nierówność wysokości spoin.
Płaskość podłogi
Płaskość dowolnej prostokątnej powierzchni o wymiarach 510 mm x 500 mm musi być równa 4 mm lub mniej.
Odstęp pionowy podłogi
Pionowy odstęp między dowolnymi dwoma punktami o odstępie 1000 mm musi wynosić 3 mm lub mniej
(Ilość wgłębienia w podłodze nie jest uwzględniona.)
Nachylenie podłogi
Nachylenie pomiędzy dowolnymi dwoma punktami w odstępie 1600 mm musi wynosić 3 mm lub mniej.

Metody pomiaru dla każdej wartości standardowej

Standardowe wartości są mierzone zgodnie z następującymi procedurami.
Użyj żelaznej płyty jako płyty podłogowej, odpowiadającej rozmiarom 890 mm x 487,5 mm, 13 kg wadze i 4 mm grubości.
Podłoga wytrzymuje obciążenie
Potwierdź specyfikacje podłoża wytrzymującego obciążenie z wykonawcą budynku, w którym urządzenie ma zostać zainstalowane.
Sztywność podłogi
Przygotuj jedną płytę podłogową i umieść ją w miejscu, w którym planowana jest instalacja urządzenia. Zmierz stopień wgłębienia w podłodze, gdy dwie dorosłe osoby (około 150 kg) wejdą na płytę. Na podstawie tych pomiarów oszacuj ilość zapadania się podłogi po zainstalowaniu maszyny, wykonując obliczenia proporcjonalne.
 
Metoda obliczeń
Każdy parametr określany jest w następujący sposób:
t: wysokość od podłogi do górnej powierzchni płyty podłogowej
Δt: wysokość od podłogi do górnej powierzchni płyty podłogowej pod obciążeniem
Ts (mm/kgf): stała z oszacowanego stopnia zapadania się podłogi
Ts (ME): stopień zapadania się podłogi w miejscu, w którym zainstalowano urządzenie
Po pierwsze, oblicz stałą szacowanego poziomu zapadania się podłogi
Ts (mm/kgf) = (t - Δt)/150
Posługując się stałą, oszacuj stopień zapadania się podłogi w miejscu, w którym urządzenie zostanie zainstalowane.
Ts (ME) = (316 (kgf)/2) x Ts (mm/kgf)
Przykład
W przypadku, gdy
t = 4 mm Δt = 3 mm
Stała oszacowanego stopnia zapadania się podłogi obliczania jest następująco.
(4 - 3)/150 = 0,006
W tym przykładzie szacowany poziom zapadania się podłogi w miejscu instalacji urządzenia wynosi 0,948 mm na podstawie następującego wzoru.
Ts (ME) = (316 (kgf)/2) x 0,006 = 0,948
Jeśli podłączysz opcjonalny POD Deck Lite-C/POD Deck Lite XL-A do jednostki głównej, pozycja instalacji POD Deck Lite-C/POD Deck Lite XL-A musi być niższa niż pozycja jednostki głównej. Podobnie jak w przypadku powyższego opisu, różnica między oszacowanym stopniem zapadania się podłogi, na której zainstalowano jednostkę główną, a tej, na której zainstalowano POD Deck Lite-C/POD Deck Lite XL-A musi wynosić 4 mm lub mniej. Ponadto, jeśli pozycja montażowa POD Deck Lite-C/POD Deck Lite XL-A jest wyższa niż jednostki głównej, należy umieścić płyty podłogowe tylko pod jednostką główną, aby zmniejszyć różnicę.
Płaskość podłogi
Połóż jedną płytę podłogową na podłodze, na której zaplanowano instalację maszyny, i umieść poziomicę na jej środku. Aby ustawić płytę podłogową poziomo, włóż kilka przekładek (monet) pod A lub B płyty podłogowej, jak pokazano na poniższej ilustracji. Oblicz płaskość podłogi na podstawie grubości przekładki i ich ilości.
Metoda obliczeń
Używaj monet o tej samej grubości jako przekładki.
Każdy parametr jest określony w następujący sposób:
t (mm): grubość przekładki, a:
liczba przekładek wstawionych pod A
b: liczba przekładek włożonych pod B
Gdy a > b, Płaskość podłogi oblicza się według następującego wzoru.
t x a (mm)
Przykład
Jako przekładkę stosuje się monety o grubości 1 mm.
Jeśli dwie podkładki dystansowe są wstawione pod A i nic nie jest włożone pod B, aby ustawić płytę podłogową poziomo, płaskość podłogi wynosi 2 mm.
Interwał w pionie dla podłogi
(metoda ta jest stosowana, gdy
w podłodze znajduje się stopień.)
Ułóż obok siebie dwie płyty podłogowe i umieść je na podłodze w miejscu, w którym ma zostać zainstalowane urządzenie. Zgodnie z metodą pomiarową „Płaskości podłogi” ustaw poziomo jedną płytę podłogową. A następnie w ten sam sposób ustaw poziomo kolejną. Zmierz różnicę wysokości między dwiema płytami podłogowymi.
Pomiar należy wykonywać bardzo dokładnie
Ułóż dwie płyty podłogowe z wyrównanymi długimi bokami.
Nachylenie podłogi
(metoda ta jest stosowana, gdy podłoga delikatnie się pochyla.)
Ułóż obok siebie dwie płyty podłogowe i umieść je na podłodze w miejscu, w którym ma zostać zainstalowane urządzenie. Zgodnie z metodą pomiarową „Płaskości podłogi” ustaw poziomo jedną płytę podłogową. Następnie włóż podkładki dystansowe (monety) pod drugą płytę podłogową, aby ustawić płytę poziomo na taką samą wysokość jak ta, którą ustawiono jako pierwszą. W takim przypadku podkładki dystansowe należy wstawić w dowolnej pozycji krawędzi płyty podłogowej. Zmierz nachylenie podłogi z grubości podkładek dystansowych, które znajdują się najdalej od punktu odniesienia (punkt określony jako punkt odniesienia wysokości).
(Patrz ilustracja poniżej.)
Pomiar należy wykonywać bardzo dokładnie
Ułóż dwie płyty podłogowe z wyrównanymi długimi bokami.
Metoda obliczeń
Jako przekładki użyj monet, które mają taką samą grubość. Każdy parametr jest określony w następujący sposób.
t (mm): grubość przekładki
a: liczba przekładek
Płaskość podłogi oblicza się według następującego wzoru.
S = t x a (mm)
Przykład
Jako przekładkę stosuje się monety o grubości 1 mm. Jeśli trzy elementy dystansowe zostaną umieszczone pod pozycją najbardziej oddaloną od punktu odniesienia, nachylenie podłogi wyniesie 3 mm (= 1 mm x 3).

Przestrzeń do instalacji

Przestrzeń niezbędna do instalacji
Minimalna przestrzeń wymagana do obracania
Rozmiar i waga każdego komponentu

Przestrzeń niezbędna do instalacji

Tylna powierzchnia urządzenia powinna znajdować się w odległości co najmniej 800 mm od ściany.
Do połączenia niezbędna jest również odległość 5 mm między poszczególnymi urządzeniami.

Konfiguracja standardowa (minimalna)

imagePRESS V900/V800/V700 + Copy Tray-R

Konfiguracja wszystkich opcji (maksymalna)

imagePRESS V900/V800/V700 + Two-Knife Booklet Trimmer-B + Booklet Trimmer-G + Booklet Finisher-AG + Paper Folding Unit-K + High Capacity Stacker-J + Perfect Binder-F + Multi Function Professional Puncher-C + Document Insertion Unit-R + Inspection Unit-B + Sensing Unit-B + Multi-drawer Paper Deck-E+ POD Deck Lite XL-A

Minimalna przestrzeń wymagana do obracania

Poniżej podano minimalną szerokość wymaganą do obrócenia imagePRESS V900/V800/V700 i każdego wyposażenia w rogu korytarza.
Wymiary podczas transportu
(szerokość x długość)
Minimalna wymagana szerokość korytarza*
imagePRESS V900/V800/V700
907 mm x 872 mm
1 758 mm
POD Deck Lite-C
656 mm x 686 mm
1 449 mm
POD Deck Lite XL-A
1 025 mm x 686 mm
1 733 mm
Multi-drawer Paper Deck-E
990 mm x 800 mm
1 773 mm
Sensing Unit-B
515 mm x 750 mm
1410 mm
Inspection Unit-B
450 mm x 792 mm
1411 mm
Document Insertion Unit-R
823 mm x 793 mm
1 643 mm
Static Eliminator-A
450 mm x 792 mm
1 411 mm
Multi Function Professional Puncher-C
445 mm x 795 mm
1 411 mm
High Capacity Stacker-J
899 mm x 745 mm
1 668 mm
Paper Folding Unit-K
502 mm x 793 mm
1 439 mm
Staple Finisher-AG
800 mm x 792 mm
1 626 mm
Staple Finisher-AC
527 mm x 623 mm
1 316 mm
Booklet Finisher-AG
800 mm x 792 mm
1 626 mm
Booklet Finisher-AC
527 mm x 623 mm
1 316 mm
Booklet Trimmer-G
1 835 mm x 790 mm
2 498 mm
Two-Knife Booklet Trimmer-B
536 mm x 770 mm
1 439 mm
* Minimalna szerokość wymagana do obracania to długość przekątnej maszyny (urządzenia) + około 500 mm.

Rozmiar i waga każdego komponentu

Wymiary (SZER. x GŁ. x WYS.)
Waga
imagePRESS V900/V800/V700
907 mm x 872 mm x 1 040 mm
Ok. 260 kg
Duplex Color Image Reader Unit-P
653 mm x 593 mm x 219 mm
Ok. 23 kg
POD Deck Lite-C
717 mm x 686 mm x 570 mm
Ok. 76 kg
POD Deck Lite XL-A
1 105 mm x 686 mm x 570 mm
Ok. 113 kg
Multi-drawer Paper Deck-E
990 mm x 800 mm x 1 080 mm
Ok. 178 kg
Sensing Unit-B
515 mm x 750 mm x 1 228 mm
Ok. 100,5 kg
Inspection Unit-B
250 mm x 792 mm x 1 040 mm
Ok. 49,5 kg
Document Insertion Unit-R
746 mm x 793 mm x 1 407 mm
Ok. 61 kg
Static Eliminator-A
250 mm x 792 mm x 1 040 mm
Ok. 50 kg
Multi Function Professional Puncher-C
445 mm x 795 mm x 1 040 mm
Ok. 102 kg
High Capacity Stacker-J
899 mm x 745 mm (1250 mm*) x 1141 mm (do góry górnej tacy)
* Gdy taca wyprowadzania zostanie wyjęta z układarki.
Ok. 120 kg
Paper Folding Unit-K
336 mm x 793 mm x 1 190 mm
Ok. 71 kg
Staple Finisher-AG
800 mm x 792 mm x 1 239 mm
Około 133 kg
(wliczając wewnętrzny dziurkacz)
Staple Finisher-AC
527 mm x 623 mm x 1 099 mm
Ok. 36 kg
Booklet Finisher-AG
800 mm x 792 mm x 1 239 mm
Około 183 kg
(wliczając wewnętrzny dziurkacz)
Booklet Finisher-AC
527 mm x 623 mm x 1 099 mm
Ok. 60 kg
Booklet Trimmer-G
2095 mm x 790 mm x 1040 mm
(w tym przenośnik i taca wyjściowa)
Około 178 kg
(w tym przenośnik i taca wyjściowa)
Two-Knife Booklet Trimmer-B
536 mm x 770 mm x 1040 mm
(bez przenośnika i tacy wyjściowej)
Około 145 kg
(bez przenośnika i tacy wyjściowej)

Środowisko instalacji

Warunki dotyczące temperatury i wilgotności
Gradient temperatury
Ventilation
Ograniczenia dot. wysokości
Zasłonięcie otworów lub szczelin wentylacyjnych urządzenia może negatywnie wpłynąć na jakość obrazu. Nie należy blokować otworów ani szczelin wentylacyjnych.

Warunki dotyczące temperatury i wilgotności

Nie instaluj urządzenia w miejscach o wysokiej lub niskiej temperaturze i wilgotności, takich jak miejsca z kranem, podgrzewaczem wody, nawilżaczem, klimatyzatorem, grzejnikiem lub piecem.
Podczas pracy dopuszczalny zakres wilgotności wynosi 15–60% (przy temperaturze pomieszczenia 20–27˚C).
Istnieje ryzyko, że jeśli urządzenie jest używane w miejscach, które nie spełniają tych warunków, może to mieć wpływ na podawanie papieru i jakość obrazu.

Gradient temperatury

Używanie klimatyzatora w zimie lub nagłe zmiany temperatury mogą mieć niekorzystny wpływ na pozycjonowanie obrazu, ponieważ może to spowodować wygięcie lub skurczenie się papieru oraz awarię urządzenia z powodu kondensacji. Aby uniknąć tych problemów, należy kontrolować gradient temperatury tak, aby nie przekraczał 10˚C/H.

Ventilation

Upewnij się, że szybkość wymiany powietrza wynosi co najmniej 2 razy na godzinę i, że jest co najmniej 30 m3 przestrzeni w miejscu instalacji urządzenia.
To urządzenie wytwarza niewielką ilość ozonu i innych gazów podczas normalnej pracy. Niewielka ilość wytwarzanego ozonu i innych substancji nie wpływa ujemnie na ludzkie zdrowie. Podczas długotrwałej pracy urządzenia zwłaszcza w źle wentylowanym pomieszczeniu ilość ozonu i innych substancji może wzrosnąć. Zaleca się odpowiednie wentylowanie pomieszczenia w celu poprawy warunków pracy.

Ograniczenia dot. wysokości

Urządzenie należy zainstalować na wysokości do 4000 m.
* Ciśnienie atmosferyczne na wysokości 4000 m: 607,8 hPa (wartość referencyjna)

Źródło zasilania

Wymagania dotyczące zasilania
Maksymalne zużycie energii

Wymagania dotyczące zasilania

Używaj tych komponentów zgodnie z podanymi poniżej specyfikacjami zasilacza.
Zasilanie dla komponentów niewymienionych w tabeli jest dostarczane przez imagePRESS V900/V800/V700 lub inne komponenty.
Źródło zasilania
Dane techniczne przewodu /
wtyczki zasilającej
Długość
przewodu zasilającego
imagePRESS V900/V800/V700
220–240 V AC, 50/60 Hz, 16 A x 2
CEE 7/7 x 2
2 m x 2
POD Deck Lite-C
220–240 V AC, 50/60 Hz, 1,2 A
CEE 7/7
2 m
POD Deck Lite XL-A
220–240 V AC, 50/60 Hz, 1,2 A
CEE 7/7
2 m
Multi-drawer Paper Deck-E
220–240 V AC, 50/60 Hz, 3,5 A
CEE 7/7
1,9 m
Sensing Unit-B
100–240 V AC, 50/60 Hz, 2,5 A
CEE 7/7
1,9 m
Inspection Unit-B
100–240 V AC, 50/60 Hz, 1,4 A
CEE 7/7
1,9 m
Document Insertion Unit-R
100–240 V AC, 50/60 Hz, 1,0 A
CEE 7/7
2 m
Static Eliminator-A
100–240 V AC, 50/60 Hz, 1 A
CEE 7/7
1,9 m
Multi Function Professional Puncher-C
230 V, 50 Hz, 2.0 A
CEE 7/7
2,4 m
High Capacity Stacker-J
100–240 V AC, 50/60 Hz, 2,5 A
CEE 7/7
4,2 m
Paper Folding Unit-K
Z modułu wykańczania
Z modułu wykańczania
-
Staple Finisher-AG
120–240 V AC, 50/60 Hz, 8 A
CEE 7/7
2 m
Staple Finisher-AC
100–240 V AC, 50/60 Hz, 1,4 A
CEE 7/7
-
Booklet Finisher-AG
120–240 V AC, 50/60 Hz, 8 A
CEE 7/7
2 m
Booklet Finisher-AC
100–240 V AC, 50/60 Hz, 1,4 A
CEE 7/7
-
Booklet Trimmer-G
Z modułu wykańczania
Z modułu wykańczania
-
Two-Knife Booklet Trimmer-B
220–240 V AC, 50/60 Hz, 2,3 A
CEE 7/7
2 m

Maksymalne zużycie energii

Maksymalne zużycie energii przez imagePRESS V900/V800/V700 i inne komponenty jest przedstawione poniżej.
Maksymalne zużycie energii
imagePRESS V900/V800/V700
1560+2500 W
POD Deck Lite-C
480 W
POD Deck Lite XL-A
480 W
Multi-drawer Paper Deck-E
1 000 W
Sensing Unit-B
500 W
Inspection Unit-B
700 W
Document Insertion Unit-R
120 W
Static Eliminator-A
100 W
Multi Function Professional Puncher-C
550 W
High Capacity Stacker-J
300 W
Paper Folding Unit-K
150 W
Staple Finisher-AG
500 W
Staple Finisher-AC
700 W
Booklet Finisher-AG
500 W
Booklet Finisher-AC
700 W
Booklet Trimmer-G
300 W
Two-Knife Booklet Trimmer-B
440 W
AK8J-006