

Gaveta para papel
Tampa inferior direita![]() |
Se a máquina ficar sem papel e a impressão for interrompida quando estiver a imprimir no modo agrafar, não retire as folhas impressas que ainda não foram agrafadas. (A máquina retoma a impressão e o agrafamento depois de retirar o papel encravado.) |
![]() |
Só pode colocar papel A4 no High Capacity Cassette Feeding Unit-E. |


1 | Coloque a pilha de papel com o lado da impressão voltado para cima e encostada ao lado direito da gaveta para papel. ![]() |
2 | Desloque a guia do papel na direção da extremidade esquerda. ![]() |
3 | Coloque a pilha de papel encostada ao lado esquerdo da gaveta para papel. |
4 | Verifique se o papel no lado esquerdo foi colocado corretamente. ![]() |
![]() |
Não exceda a linha do limite de colocação quando colocar papelCertifique-se de que a pilha de papel não excede a linha do limite de colocação ( ). Se colocar demasiado papel, pode encravar. |
![]() |
Se usar papel com uma marca de logótipo, preste atenção à orientação ao colocá-lo na origem de papel. Colocar papel pré-impresso |
![]() |
Não coloque papel incompatível no High Capacity Cassette Feeding Unit-E. Se o fizer, podem ocorrer encravamentos de papel. Papel disponível Deve endireitar o papel encaracolado antes de o colocar na unidade de deck para papel. Não coloque papel no High Capacity Cassette Feeding Unit-E onde copiou anteriormente, pois isto pode provocar uma avaria ou danos na máquina. Utilize sempre o tabuleiro multifunções para alimentação de papel quando pretender imprimir no verso de uma folha de papel (segundo lado de uma cópia frente e verso). Não pode efetuar cópias nem impressões se a gaveta para papel não estiver totalmente encaixada na unidade de deck para papel. |
![]() |
Se ocorrerem problemas durante a impressão, experimente virar a pilha de papel ao contrário e voltar a colocar papel. |